Culture et histoire
Origine de "ciao"
Le post
Voir sur
Dire "ciao" à quelqu'un, à l'origine c'est lui dire "je suis ton esclave".
La salutation a tellement dévié de son sens premier et a conquis tellement de langues qu'on semble l'avoir oublié.
En français, on a tchao.
En portugais, tchau.
En espagnol, chao.
En occitan, chau.
En russe, чао.
En letton, čau.
...
L'expression est d'origine vénitienne : "sciao tuo" (je suis ton esclave). Ce mot informel proche de "salut", a un équivalent allemand où l'on retrouve la racine de la servitude.
Il s'agit de "servus" : la formule est très répandue en Autriche et en Bavière.
📷 : case tirée de la version allemande de l'album Astérix chez Rahàzade

Le débunk
✅ C'est vrai !
Selon le Centre national de ressources textuelles (CNRTL), le mot "ciao" est bien issu de la forme antérieure vénitienne sc'ia(v)o "esclave".
https://www.cnrtl.fr/etymologie/ciao
Le mot "servus", effectivement utilisé en Autriche et dans le sud de l'Allemagne pour dire bonjour ou au revoir de manière informelle, est bien un mot latin signifiant "esclave", "serviteur".
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S1337
https://www.gymglish.com/fr/wunderbla/vocabulaire-allemand/servus
Merci Arnaud Bernier pour ce post qui va permettre aux membres de C'est vrai ça ? de s'endormir moins bêtes ce soir !
Vous avez une question, une remarque ou une suggestion ? Nous vous répondrons au plus vite !
Contactez-nous